mercredi 16 novembre 2016

Simon's Johnson Sydney

Nico est retourné à son ancien boulot de pick/packer chez Simon Johnson, il bosse dans les frigos avec le fromage.
Moi avant de partir de Sydney l'été dernier je m'étais inscrit dans une boite d'intérim qui m'avait fait bosser et j'étais restée en bon contact avec l'agent, deviner où pour quelle boite elle devait trouver du personnel ? En plus on a dit que Nico travaillait déjà la bas alors c'était les doigts dans le nez
Nico went back to his old job as a pick/packer at Simon Johnson, he worked in the fridge with the cheese.
Me before leaving Sydney last summer, I joined an interim which who I had a job and I stayed in contact with the person in charged of me, guess for who she had to found some staff ? And as we said Nick was already in it it, it was finger in the noise

Pendant l'absence de Nico il y avait eu des changements et les differents entrepots de la boîte etaient regroupes au même endroit maintenant, meme si je n'avais aucune expérience comme pick/packer j'ai dit que j'en avais et hop on me met dans le bain, mais c'est assez facile
While Nick was gone there's been some changes and the places of the business where now at the same location, even if I had non experience as a pick packer I said I had, and it was pretty easy to learn 

Avec la machine a monter, ben oui c'est crevant de monter et descendre d'une échelle je ne sais combien de fois par jour
With the machine to go up, yes it's tiring to climb a ladder how many times a day

Avec Tomas dans les frigo a faire je ne sais plus trop quoi
With Tomas in the fridge doing I don't know what

Après le soir quand c'est calme, les gars se prennent une petite pause et joue au foot sur le parking
After during the end of afternoon it's quiet so the guys take a little break to play foot in the parking lot

mmmm pas ce commentaires
mmmm no comments

Eh oui la soeurette je me sers de ton cadeau
yes sister I'm using your gift

Il est beau le cheri tout emmitoufle
So cute

La dream team du sec, de gauche à droite : Michelle, Mimosa ( dite mimi), et Max
The dry dream team, from left to right :  Michelle, Mimosa ( said mimi) and Max

Les gars qui bossent dur
The guys are working hard

Max

Le top c'était la fête du personnel pour noel, au début il ne devait y avoir que les permanents, mais bon sans le personnel temporaire ( nous ) ils se serait fait chier, donc on est tous venus, et en plus c'est a "the ground", ou on était déjà aller plusieurs fois.
the best was the staff christmas party, well at first it was only for permanent people, but with the temp staff ( all of us) it would have been boring so we all came, and it was at "the Ground" a place where we went several times 


Eh eh pas mal
Not bad

Qu'est-ce qu'on est beau
We're so beautiful

Ils se sont retrouvés les chéris ils sont contents
They found each other again, they're so happy

Nico qui attend patiemment que l'un d'entre nous fasse la queue au bar pour venir se servir au moment venu
Nico is waiting patiently that one of us waiting in the queue to the bar to come and ask for a drink at the right time

La fine équipe avec un mix du dry, frigo et des bureaux
A fine team with a mix of the dry, the fridge and the office

la direction c'était pas foutue de nous quand même, ce qui est dommage c'est qu'ils ont remballes le buffet très rapidement sans le dire, donc évidemment Nico qui n'est pas comme moi, ne s'est pas jeté sur le buffet en arrivant n'a presque rien mangé mais a compensé en buvant pas mal, bon faut dire que j'ai juste reussi a avoir 1 assiette, et on l'a appris trop tard c'est qu'il y avait même une charrette de glaces ! Les cons ils auraient pas pu faire une annonce ?
The boss did it big ! What was a shame is that the buffet got cleaned up quit fast without any notice, so of course Nick who's not like me didn't jump on the buffet when we arrived so he hadn't a lot to eat, but he compensated by drinking, well I have to say that I only had 1 plate, and we learned it too late but there was even an ice cream truck ! Those ass couldn't have they said something to tell everyone ?

Eh eh eh j'ai réussi a faire picoler max un peu il était trop chou
EH eh eh I successfully get max a bit drunk, he was so cut 

donc de gauche a droit Kasia, Mimosa, Max, je ne sais pas, Moi et Michelle
From left to right  Kasia, MImosa, Max, I don't know who, Me and Michelle

Ouh c'est dur le réveil au matin, Tomas était mignon il avait tjs sa boisson au chocolat et un sandwich qu'il se mangeait tranquillement en faisant ses premieres commandes
OH it's hard so early in the morning, tomas was so cute he always had his chocolate drink and a sandwich that he would eat while doing his first orders

Comme vous pouvez le voir on bosse dur ici, je me suis rappelée que je n'avais fait aucune vidéos depuis longtemps, donc j'ai mit tout le monde a contribution
Like you can see we're working hard here, I remembered that I haven't made any videos in a while, so I asked everyone to participate

Meme Austin ne s'est pas fait prie
Even Austin did it with no trouble



jeudi 20 octobre 2016

Sydney le retour

Ah le rayon de cidre de Dan Murphy ! C'est vrai que c'est dommage en France on a soit le cidre Breton ou de Normandie et après c'est entre doux ou brut. L'Australie c'est l'Eldorado pour ca c'est sur.
Ah the Cider section in Dan murphy ! That's a shame that in France we have the Brittany cider or Normandie Cider and after it's between dry or sweet. Aussie is the paradise for that for sur. 

On dort dans le salon de notre ancien appart, Fabrizio et le couple qui a reprit notre chambre Iara et Bruno nous accueillent comme des rois. Le courant est très bien passé lors de notre seul repas avant notre départ en Juillet dernier et en en parlant avec eux on a tous réalisé avoir pensé que c'était dommage de se connaître avant que l'on parte, donc on se rattrape.
We're sleeping in the living room at our old flat, Fabrizio and the couple who took our old room Iara and Bruno are welcoming us like prince. The feeling was great during our only meal together before we left for France in July et while talking with them we all realized that we all thought that it was sad that we didn't meet before, so we're catching up.

Vous avez vu la taille des cafards ici ?! Le pire c'est quand on rentre le soir dans la rue faut faire gaffe cela bouge de partout.
Did you see the size of those cockroach?! The worst is when you go home at night in the street you have to be careful it's moving from everywhere 

Allez en faisant un tour dans une galerie on passe devant un restau avec une bonne queue devant, donc on attend aussi pour voir. Ben c'est assez bon.
While we were walking in a mall we saw people waiting in front of a restaurant so we waited too. It was pretty nice.

Newtown festival ! Avec Iara et Bruno, et le mieux c'est qu'il y avait de la bouffe gratuite.
Newtown festival ! With Iara and Bruno, and the best was that there was free food.

Allez comme excuse pour sortir on est allez chez Tetsuya, la déco est épurée, avec un jardin et deco japonaise
As an excuse to go out we went to Tetsuya, the design is simple, with a japanese garden

moi en entrée j'ai prit des huîtres au vinaigre de pommes trop bon
as an entry, I took oyster with apple vinegar, so good

Le plat connu du restau, confit de truite pas mal
The famous dish of the restaurant, trout confit, not really bad

Cigale de mer a la vanille
Roasted Scampi Tail with Vanilla



Et comme j'avais dit que c'était pour l'annif du chéri on a eu un gateau avec bougie
Like I said it was for my sweetie's birthday we got a cake with a candle

OOO alors ca c'est au café qui était juste en bas de chez nous ou il y avait un monde fou toute la semaine et weekend, un jour il fallait bien qu'on essaye, délicieux
OOO that was at the cafe down our flat where there was hips of people all week and weekend, one day we had to try, delicious 

Petite soirée restau avec nos superbes brésiliens ( 1:30 h d'attente )
Nice evening with our brazilian friends ( 1:30 waiting)

Le meilleur des cadeaux ! Iara savait que j'adorais les pains de fromages brésiliens et elle m'a offert 1kg de préparations. C'est trop bon !
Best of gift ! Iara knew I loved the Brazilian cheese bread so she offered me 1kg mix bag. It's so good! 

WAAaa vous avez vu cette superbe table pour noel ? Comme on avait rien de prévu, Iara et Bruno nous on amène à une soirée chez des amis a eux, on a bien bu et bien mange
yeahh did you see this amazing table for Christmas ? Like we had nothing to do Iara and Bruno invited us to a party at their friends place, we had a great night with alcohol and great food

Après quelques verres de cocktail a la creme/fruits de la passion et vodka, trop trop bon
AFter a few drinks of the cocktail with cream/passion fruit and vodka, so so good

EN attendant le bus puis le uber car on était plus patients et pas très sûr de l'heure à laquelle on allait pouvoir avoir un bus
While waiting for the bus then the uber cause we weren't really patient and not really sure of when we could get a bus at this time

Mes supers PAO DE QUEJO
My great cheese bread

Avant que Jack ne parte en vacance en Asie on l'amène dans le restau de burger dont Nico lui a parlé pendant qu'ils bossaient
Before jack is leaving on holidays in Asia we took him to the burgers restaurant that Nico told him about when they were working 

Eh eh eh juste avant noel j'ai droit a 2 cadeaux par jour, evidemment comme mon chouchou me connaît il y a pas mal de nourriture impliquée
 eh eh eh just before christmas I got 2 gifts per day, of course like my bab's knows me it involves a lot of food

Le jour J il est même allé chercher un champagne
On the Day he even went to get a bottle of champagne

eh eh eh c'est le moment pour lui de déballer ses cadeaux
eh eh eh it's time for him to open his presents

Comme un gamin
Like a kid

Etant nous on s'est organisé à la dernière minute ( enfin moi si on devait attendre Nico on y serait encore) mais on ne voulait pas être de ceux qui attendent des dizaines d'heures en avance, donc on a retrouves quelques francais de l'autre côté et on eu juste a attendre 6h !
Being us we organised our new years eve at the last minute ( well I was here cause if we had to wait for Nick we would still be waiting), but we didn't want to be those people who's waiting for hours in advance to get a good spot to watch the fireworks, so we met a few french on the other side and we only had to wait for 6h ! 

La vue était pas mal quand même, c'est la qu'on se rend compte la tonne de fric qu'il y a dedans
The view wasn't so bad, it's when we realised the amount of money in it.

vendredi 7 octobre 2016

Mix France 2016 2eme partie

voici notre cadeau pour le mariage d'Amira et Guillaume, une toile aborigène d'Australie, il me semble que cela represente des graines de Guam.
Par chance on était dans le nord quand Guigui passait le weekend a Pardailhan et il voulait qu'on lui ramène une toile ( en même temps que pour les parents et pour nous), et il avait vu sur le site de la galerie de Darwin une comme celle la mais avec différentes couleurs, et à ce moment la on a trouvé notre cadeau ! Heureux pour nous car après Darwin et Alice springs c'est dur d'en trouver autre que dans des galeries ultra touristiques donc ultra cheres.
on s'en est ramené une chacun avec Nico et on en a trouvé une pour les parents

Etant donné que pas mal d'anniversaires sont rapprochés dans la famille,
Françoise a eu la bonne idée de les regrouper et de faire cela chez elle et heureusement le temps est parfait ( enfin au début, mais bon la suite du repas se passe à l'intérieur alors c'est pas grave)

Eh oui ca en fait du monde, les parents de Françoise sont la aussi, cela fait plaisir de les voirs,
Mathieu ma suivit pour se mettre en bout de la table comme ca on est coincé ! eh eh eh eh 

C'est quoi que je vois derrière ? Mais oui un Thermomix !


Magnifique Paris Brest ( personnellement je suis difficile pour ce gâteau mais la tres bon)

Et tarte aux fruits rouges, J'adore

Puis distribution de cadeaux...

On a fait un peu de noel aussi comme on est pas la

Ah la Françoise essayé les superbes chaussons EMU qu'on lui a ramené d'Aussie, cela ressemble à la marque UGC sauf qu'ils ont une collection faite en Australie et non en Chine contrairement à UGC

Les beaux foulards de Bali

Et le cadeau de mariage de Charlotte et Mathieu pour Amira et Guillaume, c'est un arbre avec des fleurs/herbes choisit personnellement qui vit dans un grand bocal !

Ah ben oui maman jardine

Tout comme la Cathou qui comme à son habitude part a la recherche des mauvaises herbes etc...

Le soir il n'y a plus que Guigui, Amira, Nico et moi avec Françoise, et elle nous a gâté avec un super bon foie gras de canard fait au thermomix !! qu'est-ce qu'on a bien mangé ce jour la

Retour à Pardailhan, c'est le moment d'une balade avec les ânes !
Meme papa vient ca c'est gentil


Charlotte nous fait le semi-marathon de Paris 21 kms !!!!
C'est un exploit, on est tous la pour l'encourager, pour ma part je suis admirative !

Et hop les doigts dans le nez

C'est qu'il y en a du monde qui aime avoir mal lol

Mais bon apres l'effort, le réconfort ! 
C'est le marché des Aveyronnais, on ne pouvait pas manquer cela pour notre dernier weekend en France.

Et en plus Julie est montée jusqu'à Paris, c'est y pas magnifique ???
Alors hop après un tour au monoprix du coin pour prendre du cidre on se l'ouvre avec un aligot/saucisse

le paradis pour le gros cochon

Mais quelle soularde celle la

C'était parfait pour nos derniers jours en France, la famille et les amis. Allez on se revoit l'année prochaine pour le mariage de la soeur.
Heureusement que j'ai un seul frère et une soeur car on ne va plus s'amuser à revenir tous les ans après cela.

Allez un transit à Shanghai, bon pas facile de se repérer avec les panneaux


Et pour aller de l'aéroport en ville on prend le train le plus rapide au monde ( nico attendait cela avec impatience)

OUh lala la l'horreur en heure de pointe

Allez demain on est de retour sur Sydney pour trouver un boulot jusqu'en Janvier fin de notre visa Australien